Страница 2 из 6«123456»
Форум » Наши Проекты » Resident Evil Remake Русификатор » Перевод Resident Evil Remake (Обсуждение)
Перевод Resident Evil Remake
Mr_ScratchДата: Понедельник, 16.06.2014, 17:47 | № 16
Offline
Andriy Platovskiy


Ранг:
D.S.O.


Группа:
Администратор


Пол:
Парень


Сообщений:
4141


Награды:



leontik28, его только начали разрабатывать, глупо сейчас спрашивать о дате выхода.



Кто хочет поиграть со мной в RE 5, RE6, RE Rev, RE Rev2 Пишите мне в STEAM
HTCISДата: Вторник, 17.06.2014, 01:08 | № 17
Offline
Valera

0

Ранг:
Человек


Группа:
Провереные


Пол:
Парень


Сообщений:
1


Награды:
0



Это я так понял вы переводите образы с куба?


Если пушка есть в руках - пулю в лоб, всё круто нах!
Украина
Mr_ScratchДата: Вторник, 17.06.2014, 07:55 | № 18
Offline
Andriy Platovskiy


Ранг:
D.S.O.


Группа:
Администратор


Пол:
Парень


Сообщений:
4141


Награды:



Цитата HTCIS ()
Это я так понял вы переводите образы с куба?

да



Кто хочет поиграть со мной в RE 5, RE6, RE Rev, RE Rev2 Пишите мне в STEAM
TTEMMAДата: Пятница, 20.06.2014, 19:59 | № 19
Offline
Артём Филатов

207

Russian Studio Video 7

Ранг:
U.S.S.


Группа:
Главный модератор


Пол:
Парень


Сообщений:
538


Награды:






Российская Федерация
Mr_ScratchДата: Суббота, 21.06.2014, 10:33 | № 20
Offline
Andriy Platovskiy


Ранг:
D.S.O.


Группа:
Администратор


Пол:
Парень


Сообщений:
4141


Награды:



TTEMMA, в начальном видео когда Крис спасает Джил нет перевода "давай"



Кто хочет поиграть со мной в RE 5, RE6, RE Rev, RE Rev2 Пишите мне в STEAM
TTEMMAДата: Суббота, 21.06.2014, 13:09 | № 21
Offline
Артём Филатов

207

Russian Studio Video 7

Ранг:
U.S.S.


Группа:
Главный модератор


Пол:
Парень


Сообщений:
538


Награды:



Mr_Scratch, Скорее "Бежим"("Come on"), его и не будет, т.к. игра не выводит там текст



Российская Федерация
FaniДата: Воскресенье, 22.06.2014, 21:30 | № 22
Offline
Оксана

0

Ранг:
Человек


Группа:
Провереные


Пол:
Девушка


Сообщений:
2


Награды:
1




эх,"Какого хрена он улетает" корректуры требует маленькой-вопросительный знак поставить вместо запятой)))

"Чем Больше всё меняется-тем больше всё остаётся прежним"©Ада Вонг
TTEMMAДата: Воскресенье, 22.06.2014, 22:41 | № 23
Offline
Артём Филатов

207

Russian Studio Video 7

Ранг:
U.S.S.


Группа:
Главный модератор


Пол:
Парень


Сообщений:
538


Награды:



Fani, Да, я это давно заметил, там ещё 2 бага дальше есть. Исправил уже.



Российская Федерация
AliceScottДата: Понедельник, 23.06.2014, 22:24 | № 24
Offline
Alice Kennedi

0

Ранг:
Человек


Группа:
Пользователь


Сообщений:
16


Награды:
0



I finished it but don't know how to unassic outfit
Johnny_DoeДата: Вторник, 24.06.2014, 03:00 | № 25
Offline
Johnny Doe

0

Ранг:
Человек


Группа:
Пользователь


Сообщений:
2


Награды:
0



Доброго времени суток. Попал сюда с форума по переводу Resident Evil. Мной был переведен весь текст игры (по крайней мере то, что было прислано авторами вышеуказанного сайта - два сценария + описание предметов и диалогов). В случае, если руководство re.ucoz согласится со мной, могу передать вам перевод, поскольку хочу, не меньше вашего, увидеть данный проект в готовом состоянии. Буду рад услышать ваше мнение по этому поводу.
TTEMMAДата: Вторник, 24.06.2014, 13:07 | № 26
Offline
Артём Филатов

207

Russian Studio Video 7

Ранг:
U.S.S.


Группа:
Главный модератор


Пол:
Парень


Сообщений:
538


Награды:



Johnny_Doe, На re.ucoz вы писали:
Цитата
Нужно будет указать, что команда данного сайта предоставила текст для перевода, указать кто трудился над извлечением текста, я считаю они заслуживают участия в данном проекте.

В таком случае, ваш текст нам не нужен. У меня с ними свои счёты. Переводом занимались только вы, так что вписать я могу в проект только вас.
На счёт "указать кто трудился над извлечением текста", так я могу сказать одно - ничего они не извлекали, я вас уверяю. То, что вы перевели, можно спокойно найти в интернете. А вот текст окружения, в интернете не найти.
Да и в общем, перевод 2-х скриптов у нас уже давно готов, документы переведены, инвентарь тоже, окружения почти перевели. Мне остаётся только перепроверить кучу текста и вставить в игру. Потом пойдёт тест.



Российская Федерация
Johnny_DoeДата: Вторник, 24.06.2014, 14:01 | № 27
Offline
Johnny Doe

0

Ранг:
Человек


Группа:
Пользователь


Сообщений:
2


Награды:
0



Вечные споры и конкуренция... на мой взгляд это только мешает продуктивной работе. С другой стороны, никто не любит, когда их труд используют в корыстных целях. Вы сказали, текст уже есть, значит я здесь тоже не нужен. Желаю удачного и скорого релиза, постарайтесь, ребята.
FaniДата: Вторник, 24.06.2014, 14:57 | № 28
Offline
Оксана

0

Ранг:
Человек


Группа:
Провереные


Пол:
Девушка


Сообщений:
2


Награды:
1




Стараемся. Работа кипит, дело продвигается. Этот перевод обязательно состоится.:zombie:

"Чем Больше всё меняется-тем больше всё остаётся прежним"©Ада Вонг
Xan_KriegorДата: Четверг, 26.06.2014, 03:06 | № 29
Offline
Ксан Кригор

241

««« Liandri Corporation »»»

Ранг:
D.S.O.


Группа:
Модератор


Пол:
Парень


Сообщений:
1693


Награды:



Да - зачетно! good

Российская Федерация
teifДата: Пятница, 27.06.2014, 13:22 | № 30
Offline
Алексей

0

Ранг:
Человек


Группа:
Пользователь


Сообщений:
2


Награды:
0



порт для wii версии будет?
Форум » Наши Проекты » Resident Evil Remake Русификатор » Перевод Resident Evil Remake (Обсуждение)
Страница 2 из 6«123456»
Поиск:



Copyright Survival Horror zone © 2011-2017 Украина. Все права защищены. Полное или частичное копирование дизайна строго запрещено Администрацией! Использование материалов сайта возможно только с письменного разрешения администрации. Администрация данного сайта не несёт ответственности за весь материал, который у нас опубликован. Все торговые марки, знаки, названия принадлежат их законным владельцам. Политика конфиденциальности | Обратная связь | Sitemap | Sitemap-forum | Хостинг от uCoz

Рейтинг@Mail.ru